| 1. | In 1810 it became part of the Kingdom of Bavaria. Cependant, en 1810 elle appartient au royaume de Bavière. |
| 2. | Lommel was born in Edenkoben in the Palatinate, Kingdom of Bavaria. Lommel est né à Edenkoben en Palatinat du Rhin dans le royaume de Bavière. |
| 3. | From 1864 to 1895 he served as State Council of the Kingdom of Bavaria. De 1864 à 1895, il fait partie du Conseil d’État du Royaume de Bavière. |
| 4. | He studied law, and after this became a civil servant in the Kingdom of Bavaria. Il a étudié le droit et est devient fonctionnaire dans le royaume de Bavière. |
| 5. | The town of Zweibrücken became part of the Palatine region of the Kingdom of Bavaria. La ville de Deux-Ponts devient une partie de la région palatine du royaume de Bavière. |
| 6. | In the course of administrative reforms in the Kingdom of Bavaria, the contemporary municipality was formed. Dans le cadre de réformes administratives dans le royaume de Bavière, la municipalité contemporaine a été formée. |
| 7. | Müller was born in the Kingdom of Bavaria into a non-military family, being the son of a tanner. Vincenz Müller est né dans le Royaume de Bavière à Aichach dans une famille non-militaire, étant le fils d'un tanneur. |
| 8. | Schobert was born as Eugen Schobert in Würzburg in the Kingdom of Bavaria, a member state of the German Empire. Schobert est né Eugen Schobert à Wurtzbourg dans le royaume de Bavière, un État membre de l'Empire allemand. |
| 9. | Unlike the reforms in the Kingdom of Bavaria, the nobles were not asked to justify their rank. Contrairement à ce qui s'est passé dans le Royaume de Bavière, on ne demande pas aux nobles de justifier leur rang. |
| 10. | On 10 April 1809, Archduke Charles invaded the Kingdom of Bavaria with 209,000 Austrian soldiers and 500 artillery pieces. Le 10 avril 1809, l'archiduc Charles d'Autriche, à la tête de 209 000 soldats et 500 pièces d'artillerie, envahit le royaume de Bavière. |